Запись десятая (сорок вторая):
ТРИДЦАТОЕ МАЯ Только
теперь мне в руки попал третий номер журнала "Октябрь".
Хотя и посещаю я регулярно Журнальный
зал, но бумажное надо читать на бумаге. Ибо на
мониторе литература выглядит как-то чужеродно.
Хотя можно постепенно и втянуться в скорочтение
художественных произведений как всего-навсего
писем, полученных по электронной почте.
Но долой оправдания и теоретизирования!
"Октябрь" предлагает своим читателям
совершенно замечательную подборку стихов Бахыта
Кенжеева. И называется она тоже совершенно
замечательно - "На букву "ы". Знакомые мне
прежде стихотворения (некоторые из них вы можете
прочитать и на нашем сайте) в ней становятся
частью трактата об устройстве мира. И это в то
время, когда в стихах своих Кенжеев толкует
всегда о чем-то личном.
Нет, не трактата.
Не стоит, тем более, ни унижать, ни возвышать
поэзию словом роман.
Кенжеевские собрания - особый жанр. Он
перепроектирует мироздание. В результате и
любовь, и мировая культура, и вера/неверие
гармонично входят в единый образ. Речевой поток
течет то бурно, то спокойно - и звук, и изображение,
и чисто логическая конструкция в нем есть
мгновения искусства воспринимать и
перевоссоздавать.
Я несколько раз писал о поэзии Кенжеева, силясь
дать ей емкое определение. Я влюблялся в его
строчки, наплывающие друг на друга, связанные
друг с другом целой системой созвучий - здесь
гуляет эхо, то затухая, то обретая органную мощь.
Бах? Если да, то уже из XXI века. И он, наш поэт, не
даром упоминает Дюрера - божественного художника
на все времена и на все руки. Видимый мир в этой
поэзии можно слышать, его можно осязать и обонять.
И тем не менее, читая Бахыта Кенжеева, я понимаю
тщетность попыток - и моих, и чьих-то еще -
определить суть его стихов жалким афоризмом.
Определяют ее сами по себе стихи, в которых даже
дисгармония есть просто ожидания, а точнее -
предвкушение соразмерности.
У меня предубеждение против Наймана. Что делать?
Читая в том же журнале его "Б.Б. и др." (серия
вторая), я отмечаю стилистическое мастерство
автора. Но не могу увлечься этим текстом. По мне в
нем слишком много чужой жизни. Именно что чужой.
Разговор о диссидентах, пострадавших от
Советской власти, ведется как-то не всерьез, как-то
кокетливо. Введение в романную ткань персонажа
Наймана представляется причудой автора - но не
более. Германцев-Найман - видимо, такая система
зеркал, с помощью которой писателю удобно
рассматривать прошедшее время. Но в этом
рассматривании не чувствуется интереса к
настоящему.
И беседа главного редактора Ирины Барметовой с
Анатолием Найманом ничего тут не меняет.
Есть что-то в механизме славы - а я механику
учил, -
то приподнимет, то завертит, то выбивается из сил...
-
цитирую Бахыта Кенжеева. В этом же
стихотворении - о том, что в механизме славы поэту
чудится изгиб, а может быть, надлом.
И вот в романе Наймана мне видится попытка
устранения какого-то изгиба не то что механизма
славы - механизма литературной репутации.
Описания сопровождаются многими, довольно
подробными оговорками. Понятно, что речь не о
реальных людях. Но почему-то, когда читаешь,
кажется, что писатель не столько описывает своих
персонажей, сколько оговаривает - и при этом
оговаривается. Серезное занятие!
|